Ogromna popularność polonizacji Aiona
Od oficjalnego startu strony minęły już ponad dwa tygodnie, tymczasem my, jako zespół polonizacyjny, wciąż jesteśmy zaskoczeni popularnością jaką zdobył nasz najnowszy projekt. W ciągu tych parunastu dni, oficjalna strona polskiej wersji Aiona osiągnęła oglądalność 3x przewyższającą popularność głównej witryny Iron Squad. Z kolei news o publikacji polonizacji oraz starcie jej strony oficjalnej polonizacji napisało łącznie kilkanaście portali, tych mniejszych i tych większych. Jest się czym chwalić, dlatego - chwalimy się:

GameEXE, Gram.pl, MiastoGier, Gry.Gery.pl, Polskie Centrum Aion, MMORPG, Tawerna Gier, MMO Centrum, Aion.Gram.pl, Gry MMORPG, Osa, MMO 24, GameCenter, MMORPG Planet.
21.05.2010r.

Komentarze

MatiSpoil
21 maja 2010, o 15:50

No a jak jest się czym chwalić ja osobiście wyczekuje nowego up'date !
Rinn
21 maja 2010, o 21:06

Każdego dnia kilka razu tu zaglądam w nadziei że zastane nowy update ;)
22 maja 2010, o 13:10

Obawiam się, że nie wypuścimy nowej aktualizacji, dopóki nie rozwiążemy problemy z kompatybilnością. Bo czemu niby tylko posiadacze europejskiego klienta mają być "uprzywilejowani"? :)
Zez
22 maja 2010, o 21:37

bo lepiej EU, niż żadnego... ;). Również zaglądam tu kilka razy dziennie czekając aż ta magiczna liczba 38% zmieni się na większą. Gratki i szacun dla was...
22 maja 2010, o 22:17

Dobra, możemy iść na taki kompromis. Szkoda mi posiadaczy amerykańskiej wersji :) Może jednak wystarczy to, co wrzuciłem do instalatora (L10N\ENU\cc.ini z wartością 1).
Zez
22 maja 2010, o 22:47

Może wystarczy, ja się nie znam na tych sprawach. Ale proponuje dokończyć dzieło z EU, i później pobawić się z tą kompatybilnością na innym kliencie (w końcu spolszczenie gry będzie już gotowe) więc jedyny problem jaki pozostanie to kompatybilność wersji, to tylko taka moja sugestia

PS.
Ale tak jak pisałem wyżej, ja się na tym kompletnie nie znam więc róbcie to co uważacie za słuszne.
Amerykańska...
28 maja 2010, o 15:14

...mi spolszczenie działa na Amerykańskim lancherze :)
Shizool
30 maja 2010, o 15:55

Mi też działa na amerykańskim lunczerze.
Więc już się nie przejmujcie amerykańską wersją i przekroczcie to 38% (może by tak spolszczyć całą kampanie i parę questów)
Adek
30 maja 2010, o 18:01

Oczekuje z niecierpliwością kolejnej wersji . Dobra Robota
Fatath
22 cze 2010, o 10:33

czy istnieje szansa by nie spalszczać nazw skilks,nazw questów, nazw przedmiotów,npc,nazw krain twierdz itp.,to o wiele ułatwi rozgrywkę ,komunikacje z innymi ,oraz handel.Przecież nie bedzie
utworzonego polskiego serwera, czy się mylę??
Super bedzie jak będą spolszczone opisy questów,skills,przedmiotów itp.
22 cze 2010, o 14:51

Tłumaczenie będzie pełne, co oznacza, że także wymienione przez Ciebie nazwy zostaną spolszczone.
22 cze 2010, o 14:54

Brakuje tu edycji własnego komentarza, dlatego jestem zmuszony zaspamować :)
W grze istnieje coś takiego jak system linkowania - przytrzymujesz CTRL i klikasz PPM na przedmiocie, skillu, zadaniu itp., a w czacie pojawia się link, który u każdego wygląda inaczej (czyt. jest w języku jego klienta). Nie będzie więc problemu ze sprzedawaniem czy kupowaniem przedmiotów, umawianiem się na instancje, wspólne wykonywanie zadań itp.
hujek
23 lip 2010, o 22:52

ladne wiruski tak wrzucicie i praca wam sie zwroci
wlzgnrna
18 wrz 2012, o 03:42

ffzgmbjpo, <a href="http://www.evksdxqzkz.com">tdestxlcce</a> , pokbtymwnw, http://www.awjxhxkccw.com tdestxlcce
Nick: 
Jesteś człowiekiem?